Ведьма без имени - Страница 36


К оглавлению

36

– Трент сделал это? Ты разыгрываешь меня?

– Не в этот раз, – заверила я его. – Но он держал мою душу в бутылке в течение трех дней, в то время, как моя аура восстанавливалась. Я помню слова.

Ta na shay cooreen na da.

Они текли через меня, и я схватилась за стол, как будто это не было реально. Я была поймана в ловушку в своем разуме, стояла на этом самом месте, делала печенье, которое исчезло тогда, когда мы с Трентом стали работать вместе – символ того, что мы объединили наши умы, таким образом, он мог вытащить меня наружу.

– Каламак поместил твою душу в бутылку? – сказал Лэндон с очевидным недоверием.

Я быстро задышала, будто забыла, как это делать.

– Моя аура была сожжена, когда я боролась с Ку’Соксом. Мой разум думал, что я была мертва, и он держал меня на жизнеобеспечении, пока мое тело не восстановилось, а аура не стала достаточно сильной. – Потребовался поцелуй, чтобы рассеять чары и «разбудить принцессу» от спасительной комы, потому что это было очень старое заклинание. Я начинала думать, что именно тогда, я полюбила его.

О, дерьмо. Я люблю его.

Понимание с силой ударило меня. Мои колени зашатались, и я схватилась за стол, когда поднялся скачок эмоции. Я любила Трента. Несомненно, я думала об этом и раньше, но теперь, после того, как я увидела его с Эласбет и предоставила ему безрассудный шанс исправить испорченные отношения с ней, я знала, что это правда. Черт побери, это было не так, как должно было произойти. Это должно было быть романтично, с цветами и солнцем или лунным светом, с его прикосновением к моему лицу и со смешивающимся ароматом наших волос, когда мы целовались. Но нет. Это было тогда, когда я стояла в моей кухне перед человеком, которого я ненавидела, и слушала приглушенный голос мужчины, которого я любила, когда он убеждал свою бывшую справиться с собой и играть по его правилам.

Могло ли это означать, что это на сей раз могло продлиться.

– Рейчел? – сказал Лэндон, и я встряхнулась.

– Он лучше владеет магией, чем ты думаешь. – Опустив голову, я схватилась за колени. Любовь не должна быть страшной, но каждый раз, когда я влюблялась, моя жизнь развалилась. Я не хотела, чтобы что-нибудь изменилось, но как я могла остановить это?

– Он должен быть, – пробормотал Лэндон, смотря на меня так, будто пытался выяснить, почему я витала в облаках. – Те же самые слова? Ты действительно в этом уверена?

Подумай об этом позже, Рейчел.

– Они кружились в моей голове в течение трех дней. Что они означают?

Опустив голову, он зачеркнул и переписал что-то.

– Большая часть из этого должна привлечь внимание Богини.

Отлично.

– А остальные?

– Я не знаю.

Было вероятнее, что он просто не хотел говорить мне. Tislan, tislan. Ta na shay cooreen na da. Эти слова висели в моих мыслях, словно медленно набирающий силы шепот понимания.

– Она – демон, – сказала Эласбет из задней гостиной, ее голос прорвался через монотонный унылый гул в моем уме, где ничто иное не могло. – У тебя есть какая-то идея, что говорят люди? Это означает «возможности нашего ребенка на успех»?

– Люси все равно, – ответил Трент. – Почему тебе нет?

Лэндон откашлялся, передвинув свой эскиз через стол, таким образом, я видела его правую сторону. Ему было неудобно, и я не думала, что это было из-за Эласбет и Трента. Я бы не хотела, чтобы он был увлечен каким-то заклинанием, которое он должен был помнить, но было не похоже, что у меня был выбор.

– Обрати внимание, – сказал мужчина, врываясь в мои мысли, будто он был озабочен своими навыками. – Я согласился помочь тебе, но я не буду этого делать, если кто-то узнает, что я был здесь с Эласбет и помогал ей упрашивать Трента дать ей право видеться с ее первенцем.

– Конечно. – Его щетина начинала показывать, и я могла почувствовать запах холодной пластмассы аэропорта на нем над его слабым древесным ароматом. Отстранившись, я посмотрела вниз на проклятие. – Родители знают, что ты делал это, или ты тоже просто воровал младенцев?

Лэндон выпрямился, ширина стола находилась между нами.

– Ты хочешь стать ответственной за грехи твоих предков? Просто продолжай бросать камни, Морган. – Выражение его лица было закрытым, он осмотрел меня сверху донизу. – Предполагаю, что ты можешь засунуть душу в бутылку?

Я просмотрела заклинание, думая, что оно выглядело легким. Но большинство плохих чар выглядели таковыми.

– Да. – Мне не нравилось доверять Лэндону, и его воспоминание напомнило о чарах, но он действительно хотел положить конец вампирам.

– Хорошо. – Он склонился над прилавком и ткнул своим карандашом в инструкции. Я знала то мгновение, когда он поймал мой запах, потом замер, затем снова задвигался. – Э, призыв заклинания к удалению оригинальной души из здорового тела. Я пропустил ту часть.

– Ты имеешь в виду убийство ребенка, – подсказала я, и он уставился на меня, пока я не отвела взгляд.

– Шаг первый, – сказал он сухо. – Нарисуй пентаграмму на квадрате шелка солью. Если сможешь соответствовать шарфом цвету оригинальной ауры получателя, то это еще лучше.

– Я спрошу Нину, если она знает, – сказала я, убирая прядь волос за ухо.

– Шаг второй, помажь концы пентаграммы соком и сделай то же самое с подошвами ног получателя.

– С помощью чего? – прервала я, ужасаясь, когда подняла глаза и нашла его слишком близко. – Получатель вампир, что, должен лежать? – Это было не хорошо. Слишком много переменных нужно было запомнить, и он явно не слишком много практиковал магию, чтобы знать то, что было важно, а от чего можно было уклониться. – Ты уверен, что нет книги, в которой это было написано?

36